Profil de xu沈阳图景 Shenyang ImagesPhotosBlogListesPlus ![]() | Aide |
|
28 avril 太原街圈楼马原在他的小说《没有人住的屋迟早要有人住》里提到了沈阳的“圈楼”。对老沈阳来说,这是个多么熟悉的名字!在一篇先锋派作品里发现它,尤显它的怀旧情调和另类价值。我曾经和妈妈还有其他一些中年人提过“圈楼”,他们都非常兴奋地讲起,那个繁荣丰富神奇可爱的副食商店。在我儿时的记忆里,大约每个月能去一次圈楼,是件极为美好的事情,可以看和买那些美味的食品,令人垂涎欲滴。
今天在辽展的书市淘到了这张珍贵的明信片,是30年代日本人印制的,那时叫做春日町菜市场。现在都没了,都没有了。 19 avril 世园会先睹这两天沈阳出奇的低温,世园会的草还没绿起来。周日的时候,看见工人用塑料在覆盖大片的草坪,今天又是雨加雪,不知道在正式开园的时候能不能养好颜色。先睹世园会,感觉很消瘦,花草叶子都蔫巴的。按老福的话叫“UNHAPPY”。 “我们不去集中营”老福在马路湾看到一辆BUS,上面的广告印着“青春集中营 YOUTH CONCENTRATION CAMP”。他觉得好笑,问是什么广告?我说是一座公寓楼。他问,知道什么是集中营吗?我说,和犹太人有关。这个楼盘还是很讲实话的。 concentration camp n. 1. A camp where civilians, enemy aliens, political prisoners, and sometimes prisoners of war are detained and confined, typically under harsh conditions. 2. A place or situation characterized by extremely harsh conditions. 4 avril 春暖花未开,山竹与蚂蚁中午吃过饭,到超市买了三只山竹,被水淋过了,油光崭亮。到后园的石凳上,坐着吃。天暖和的很,但草叶未青,花也刚结苞。山竹那个甜啊!一晃就吃光了,剩了一堆厚皮子。两只黑蚂蚁聚过来了,他们喜欢甜食,钻到袋子里,四处走走,磨磨牙齿,却不见享用。然后他们奋力向外逃,被窝在袋子的折缝里找不到出路。一个爬到我衣襟上,我仔细看,油光崭亮,黑得如擦亮的皮鞋。
一伙三、四个女同事慢慢溜达到门口,要出去转转。还有几个站在园子旁聊天。天上有几片浮云,天真是很暖和。 |
|
|